Friday, 13 November 2015

K-Lyric: Kim Feel (김필) Feat. Kim Chang Wan (김창완) – Youth (청춘) (Reply 1988 OST) + Terjemahan

Lirik dan Terjemahan Kim Feel Feat. Kim Chang Wan – Youth

Bahasa Indonesia

Suatu hari, akan meninggalkanku, masa muda ini
Seperti bunga yang layu dan mekar
Saat terangnya bulan malam, melalui jendela
Lagu cinta masa mudaku terdengar menyedihkan

Aku mencoba mengejar hari yang pergi
Tapi tanganku yang kosong menyedihkan
Jadi aku hanya harus melepaskannya, aku harus berpaling
Itulah bagaimana waktu berlalu

Aku bisa memaafkan kekasih yang meninggalkanku
Tapi tidak saat waktu yang meninggalkanku
Hatiku kosong
Terus mencari masa lalu

Suatu hari, akan meninggalkanku, masa muda ini
Seperti bunga yang layu dan mekar
Saat terangnya bulan malam, melalui jendela
Lagu cinta masa mudaku terdengar menyedihkan

Aku mencoba mengejar hari yang pergi
Tapi tanganku yang kosong menyedihkan
Jadi aku hanya harus melepaskannya, aku harus berpaling
Itulah bagaimana waktu berlalu

Suatu hari, akan meninggalkanku, masa muda ini
Seperti bunga yang layu dan mekar
Saat terangnya bulan malam, melalui jendela

Lagu cinta masa mudaku terdengar menyedihkan

Hangul

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야

나를 두고 간님은 용서하겠지만
날 버리고 가는 세월이야
정둘곳없어라 허전한 마음은
정답던 옛동산 찾는가

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

가고없는 날들을 잡으려 잡으려
빈손짓에 슬퍼지면
차라리 보내야지 돌아서야지
그렇게 세월은 가는거야

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
지고 또 피는 꽃잎처럼
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
내 젊은 연가가 구슬퍼

Romanization

eonjegan gagetji pureureun i cheongchun
jigo tto pineun kkotip cheoreom
dalbalgeun bamimyeon changgae heureuneun
nae jeolmeun yeongaga guseulpeo

gago eopneun naldeureul jabeuryeo jabeuryeo
binsonjise seulpeojimyeon
charari bonaeyaji doraseoyaji
keureohke seworeun ganeungeoya

nareul dugo gannimeun yongseohagetjiman
nal beorigo ganeun seworiya
jeongdulgot eopseora heojeonhan maeumeun
jeongdabdeon yetdongsan chatneunga

eonjengan gagetji pureureun i cheongchun
jigo tto pineun kkotip cheoreom
dalbalgeun bamimyeon changgae heureuneun
nae jeolmeun yeongaga guseulpeo

gago eopneun naldeureul jabeuryeo jabeuryeo
binsonjise seulpeojimyeon
charari bonaeyaji doraseoyaji
keureohke seworeun ganeungeoya

eonjengan gagetji pureureun i cheongchun
jigo tto pineun kkotip cheoreom
dalbalgeun bamimyeon changgae heureuneun
nae jeolmeun yeongaga guseulpeo

English

Some day, it’ll leave me, this green youth
Like a flower that withers and blooms
On a moonlit night, through the window
My young love song sounds sad

I try to catch the days that go
But my empty hands get sad
So I should just let them go, I should turn away
That’s how time passes

I can forgive lovers who leave me
But not time that leaves me
My empty heart
Keeps looking for the olden days

Some day, it’ll leave me, this green youth
Like a flower that withers and blooms
On a moonlit night, through the window
My young love song sounds sad

I try to catch the days that go
But my empty hands get sad
So I should just let them go, I should turn away
That’s how time passes

Some day, it’ll leave me, this green youth
Like a flower that withers and blooms
On a moonlit night, through the window
My young love song sounds sad

Hangul by: naver music
Romanized by: sleeplessaliana
English by: popgasa
Bahasa by: thecherrya


EmoticonEmoticon