Lirik dan Terjemahan Lee Seung Gi – Wind
Bahasa Indonesia
Angin, bukit ituHari-hari dari kenanganku, aku mengisinya dengan warna putih
Ujung rok birunya yang terbang bersama kenangan seperti kupu-kupu
Dia berterbangan
Apakah aku merindukanmu? Atau bagiku, saat itu?
Kamu tetap seperti sebuah gambar di sudut hatiku yang tumpul
Jika wajahmu terus memudar
Apakah itu berarti aku menjadi dewasa?
Langit, senja
Saat itu aku tahu waktu apa itu tanpa melihat jam
Masa muda, padanyalah akhir yang menyilaukan
Jarak antara jam tangan begitu singkat
Kadang-kadang aku takut
Apakah aku merindukanmu? Atau bagiku, saat itu?
Kamu tetap seperti sebuah gambar di sudut hatiku yang tumpul
Jika wajahmu terus memudar
Apakah aku bisa melupakan saat-saat itu?
Aku sangat merindukannya
Hangul
바람, 그 언덕기억 속 그 날들
하얗게 채우고 있어
파란 스커트 끝자락이
추억을 따라 나비처럼 날아
나풀거리던 소녀
내가 그리운 것이 너인지,
그 때의 나인지
무뎌진 가슴 한 켠에
그림처럼 남아
너의 얼굴이 점점
흐려져 간다면
그 때, 난 어른인걸까
하늘, 땅거미
시계를 안 봐도
다 알 수 있었던 그 때, 음
청춘, 그 찬란한 끝자락에
시계바늘 두 개
비좁은 틈 사이
가끔은 두렵곤해
내가 그리운 것이 너인지,
그 때의 나인건지
무뎌진 가슴 한 켠에
그림처럼 남아
너의 얼굴이 점점
흐려져 간다면
그 땔, 잊을 수 있을까
난 너무 그리워~
Romanization
baram, keu eondeokki.eok sokkeu naldeul
hayahke chaeugo isseo
paran seukeoteu kkeutjaragi
chu.eogeul ttara nabicheoreom nara
napulgeorideon sonyeo
naega keuriun geosi neo.inji
keuttae.ui nainji
mudyeojin gaseum han kyeonte
geurim cheoreom nama
neoui eolguri jeomjeom
heuryeojyeo gandamyeon
keuttae nan eoreuningeolkka
haneul ttanggeomi
sigyereul an bwado
da al su isseotdeon keuttae, eum
cheongchun, keu challanhan kkeutjarage
sigyebaneul du gae
bijobeun teum sai
gakkeumeun duryeobgonhae
naega keuriun geosi neo.inji
keuttaeui naingeonji
mudyeojin gaseum han kyeonte
geurim cheoreom nama
neoui eolguri jeomjeom
heuryeojyeo gandamyeon
keuttael, ijeul su isseulkka
nan neomu keuriwo
English
The wind, that hillThe days of my memories, I’m filling them up white
The tip of her blue skirt flies with the memories like a butterfly
She was fluttering
Am I longing for you? Or for me, back then?
You remain as a picture in a corner of my dulled heart
If your face keeps fading away
Does that mean I’m becoming an adult?
The sky, the dusk
Back then I knew what time it was without looking at the clock
Youth, on its dazzling end
The distance between the clock hands is so short
Sometimes I’m afraid
Am I longing for you? Or for me, back then?
You remain as a picture in a corner of my dulled heart
If your face keeps fading away
Will I be able to forget those times?
I long for it so much
Hangul by: olleh music
Romanized by: sleeplessaliana
English by: popgasa
Bahasa by: the cherrya
EmoticonEmoticon