Thursday, 3 December 2015

K-Lyric: Byun Yo Han (변요한) – Muiiya (무이이야) (Six Flying Dragons OST) + Terjemahan

Lirik dan Terjemahan  Byun Yo Han (변요한) – Muiiya

Bahasa Indonesia

Tari pedang dan pertunjukan bunga,
melodi Dohwajeon¹ adalah keceriaan yang menggetarkan
Seluruh karya besar selama 500 tahun terakhir menjadi sia-sia

Ayah ditikam sampai mati oleh pedang,
anak dikoyak sampai mati di bawah pajak
Raungan nyeri bergema melalui Manwoldae
dalam abu terbang (tubuh dikremasi)

Mu-Yi-Yi-Ya (Apakah ada bedanya)? Mu-Yi-Yi-Ya?
Aku bertanya pada dunia, dalam menentukan hidup dan mati
Apakah ada perbedaan antara politik dan pedang?

Kamu, burung tanpa nama di langit,
mengapa kamu menangis begitu sedih?
Kamu sama sekali tidak dapat menemukan di mana bunga liar telah jatuh

Mu-Yi-Yi-Ya (Apakah ada bedanya)? Mu-Yi-Yi-Ya?
Aku bertanya pada dunia, dalam menentukan hidup dan mati
Apakah ada perbedaan antara politik dan pedang?

Kamu, burung tanpa nama di langit,
mengapa kamu menangis begitu sedih?

Kamu  sama sekali tidak dapat menemukan di mana bunga liar telah jatuh

Hangul

칼춤에 꽃놀이 도화전에
노랫가락 시리게 흥겨운데
오백 년 공들여 애써 온 대업 모두 허사로다

아비는 칼 맞아 스러지고 자식들은
세금에 찢겨 죽고
잿가루 날리는 만월대에
통곡 소리 구슬퍼라

무이이야
무이이야
세상에 묻노니 생사를 가름에
정치와 칼이 다를 게 무어냐

천중의 이름 없는 새야
왜 그리도 구슬프게 우느냐
어차피 들꽃이 진 자리는 찾을 수 없지 않느냐

무이이야
무이이야
세상에 묻노니 생사를 가름에
정치와 칼이 다를 게 무어냐

천중의 이름 없는 새야
왜 그리도 구슬프게 우느냐
어차피 들꽃이 진 자리는 찾을 수 없지 않느냐

Romanization

kalchume kkotnori dohwajeone
noraetgarak sirige heunggyeounde
obaek nyeon gongdeuryeo aesseo on daeeob modu

heosaroda
abineun kal maja seureojigo jasikdeureun
segeume jjitgyeo jukgo
jaetgaru nallineun manwoldaee
tonggok sori guseulpeora

muiiya
muiiya
sesange mudnoni saengsareul gareume
jeongchiwa kari dareul ge mueonya

cheonjungui ireum eopneun saeya
wae keurido guseulpeuge uneunya
eochapi deulkkochi jin jarineun chajeul su eopji anhneunya

muiiya
muiiya
sesange mudnoni saengsareul gareume
jeongchiwa kari dareul ge mueonya

cheonjungui ireum eopneun saeya
wae keurido guseulpeuge uneunya
eochapi deulkkochi jin jarineun chajeul su eopji anhneunya

English

Sword dance and flower-viewing,
the melody of Dohwajeon¹ is shivery cheerful
All the great works for the past 500 years went for nothing

Fathers get stabbed to death by sword,
children get torn to death under taxes
The wail of pain is echoing through Manwoldae
in the flying ashes (of cremated bodies)

Mu-Yi-Yi-Ya (Is there any difference)? Mu-Yi-Yi-Ya?
I’m asking the world, on deciding life and death
Is there any difference between politics and swords?

You, the nameless bird in the sky,
why are you wailing so sadly?
You can’t find where wildflowers have fallen anyway

Mu-Yi-Yi-Ya (Is there any difference)? Mu-Yi-Yi-Ya?
I’m asking the world, on deciding life and death
Is there any difference between politics and swords?

You, the nameless bird in the sky,
why are you wailing so sadly?
You can’t find where wildflowers have fallen anyway

Hangul by: naver music
Romanized by: sleeplessaliana
English by: homura
Bahasa by: thecherrya


EmoticonEmoticon