Lirik dan Terjemahan Lee Sul Ah – The Flower Has Blossomed
Bahasa Indonesia
Bunga telah berkembang, bunga telah berkembangBunga telah berkembang, bunga telah berkembang
Dalam hal ini aku tertangkap menghampirimu, aku melangkah dengan sangat pelan
Aku takut mereka akan melihat, jadi aku berpura-pura bukan aku
Aku menghampirimu tetapi kamu tiba-tiba berbalik, aku tertangkap basah
(Kamu berpindah)
Saat mata kita bertemu, tubuhku hanya membeku
Sampai aku berani dan mengulurkan tanganku
Bunga telah berkembang, bunga telah berkembang
Bunga telah berkembang, bunga telah berkembang
Langkahku menujumu dengan ringan terukir
Aku takut aku akan tersandung, jadi aku berpura-pura bukan aku
Aku menghampirimu tetapi kamu tiba-tiba berbalik, aku tertangkap basah
Saat mata kita bertemu, tubuhku hanya membeku
Sampai aku berani dan mengulurkan tanganku
Bunga telah berkembang, bunga telah berkembang
Bunga telah berkembang
Hangul
무궁화 꽃이 피었습니다무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다
그대에게 가는 길 들킬까
살금살금 걸어갑니다
혹여나 눈치 챌까 두려워
아닌 척 시침 뚝
떼고선 성큼성큼 다가가려다
불쑥 뒤돌아 본 네게 딱 걸려
너 움직였어
두 눈이 마주치면 나의 몸은
그저 그대로 멈춰라
슬쩍 용기내어 손뻗는 날까지
무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다
그댈 향한 발자국 자국이
사뿐사뿐 새겨집니다
행여나 삐끗할까 두려워
아닌척 시침 뚝
떼고선 성큼성큼 다가가려다
불쑥 뒤돌아 본 네게 딱 걸려
두 눈이 마주치면 나의 몸은
그저 그대로 멈춰라
슬쩍 용기내어 손뻗는 날까지
무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다
Romanization
mugunghwa kkocci pieossseupnidamugunghwa kkocci pieossseupnida
mugunghwa kkocci pieossseupnida
geudaeege ganeun gil deulkilkka
salgeumsalgeum georeogapnida
hogyeona nunchi chaelkka duryeowo
anin cheok sichim ttuk
ttegoseon seongkeumseongkeum dagagaryeoda
bulssuk dwidora bon nege ttak geollyeo
neo umjigyeosseo
du nuni majuchimyeon naui momeun
geujeo geudaero meomchwora
seuljjeok yongginaeeo sonppeotneun nalkkaji
mugunghwa kkocci pieossseupnida
mugunghwa kkocci pieossseupnida
mugunghwa kkocci pieossseupnida
geudael hyanghan baljaguk jagugi
sappunsappun saegyeojipnida
haengyeona ppikkeushalkka duryeowo
anincheok sichim ttuk
ttegoseon seongkeumseongkeum dagagaryeoda
bulssuk dwidora bon nege ttak geollyeo
du nuni majuchimyeon naui momeun
geujeo geudaero meomchwora
seuljjeok yongginaeeo sonppeotneun nalkkaji
mugunghwa kkocci pieossseupnida
mugunghwa kkocci pieossseupnida
mugunghwa kkocci pieossseupnida
English
The flower has blossomed, the flower has blossomedThe flower has blossomed, the flower has blossomed
In case I get caught going to you, I’m walking very lightly
I’m afraid they’ll notice, so I pretend I’m not
I’m going to you but you suddenly turned around, I got caught red handed
(You moved)
When our eyes meet, my body just freezes
Until I get brave and hold my hand out
The flower has blossomed, the flower has blossomed
The flower has blossomed, the flower has blossomed
My footsteps toward you are lightly being engraved
I’m afraid I’ll trip, so I pretend I’m not
I’m going to you but you suddenly turned around, I got caught red handed
When our eyes meet, my body just freezes
Until I get brave and hold my hand out
The flower has blossomed, the flower has blossomed
The flower has blossomed
Note: This song is titled after a children’s game that is much like “Red Light Green Light” in America
Hangul by: klyrics
Romanized by:klyrics
English by: popgasa
Bahasa by: the cherrya
EmoticonEmoticon